St-Takla.org  >   pub_newtest  >   Arabic-New-Testament-Books  >   27-The-Revelation-of-Jesus-Christ-to-John
 

الكتاب المقدس - العهد الجديد
رؤيا يوحنا اللاهوتي

الفصل / الأصحاح الحادي والعشرون

 

1 ثم رأيت سماء جديدة وأرضا جديدة، لأن السماء الأولى والأرض الأولى مضتا، والبحر لا يوجد في ما بعد

2 وأنا يوحنا رأيت المدينة المقدسة أورشليم الجديدة نازلة من السماء من عند الله مهيأة كعروس مزينة لرجلها

3 وسمعت صوتا عظيما من السماء قائلا: هوذا مسكن الله مع الناس، وهو سيسكن معهم، وهم يكونون له شعبا، والله نفسه يكون معهم إلها لهم

4 وسيمسح الله كل دمعة من عيونهم، والموت لا يكون في ما بعد، ولا يكون حزن ولا صراخ ولا وجع في ما بعد، لأن الأمور الأولى قد مضت

5 وقال الجالس على العرش: ها أنا أصنع كل شيء جديدا. وقال لي: اكتب: فإن هذه الأقوال صادقة وأمينة

6 ثم قال لي: قد تم أنا هو الألف والياء، البداية والنهاية. أنا أعطي العطشان من ينبوع ماء الحياة مجانا

7 من يغلب يرث كل شيء ، وأكون له إلها وهو يكون لي ابنا

8 وأما الخائفون وغير المؤمنين والرجسون والقاتلون والزناة والسحرة وعبدة الأوثان وجميع الكذبة، فنصيبهم في البحيرة المتقدة بنار وكبريت، الذي هو الموت الثاني

9 ثم جاء إلي واحد من السبعة الملائكة الذين معهم السبعة الجامات المملوة من السبع الضربات الأخيرة، وتكلم معي قائلا: هلم فأريك العروس امرأة الخروف

10 وذهب بي بالروح إلى جبل عظيم عال، وأراني المدينة العظيمة أورشليم المقدسة نازلة من السماء من عند الله

11 لها مجد الله، ولمعانها شبه أكرم حجر كحجر يشب بلوري

12 وكان لها سور عظيم وعال، وكان لها اثنا عشر بابا، وعلى الأبواب اثنا عشر ملاكا، وأسماء مكتوبة هي أسماء أسباط بني إسرائيل الاثني عشر

13 من الشرق ثلاثة أبواب، ومن الشمال ثلاثة أبواب، ومن الجنوب ثلاثة أبواب، ومن الغرب ثلاثة أبواب

14 وسور المدينة كان له اثنا عشر أساسا، وعليها أسماء رسل الخروف الاثني عشر

15 والذي كان يتكلم معي كان معه قصبة من ذهب لكي يقيس المدينة وأبوابها وسورها

16 والمدينة كانت موضوعة مربعة، طولها بقدر العرض. فقاس المدينة بالقصبة مسافة اثني عشر ألف غلوة. الطول والعرض والارتفاع متساوية

17 وقاس سورها: مئة وأربعا وأربعين ذراعا، ذراع إنسان أي الملاك

18 وكان بناء سورها من يشب، والمدينة ذهب نقي شبه زجاج نقي

19 وأساسات سور المدينة مزينة بكل حجر كريم. الأساس الأول يشب. الثاني ياقوت أزرق. الثالث عقيق أبيض. الرابع زمرد ذبابي

20 الخامس جزع عقيقي. السادس عقيق أحمر. السابع زبرجد. الثامن زمرد سلقي. التاسع ياقوت أصفر. العاشر عقيق أخضر. الحادي عشر أسمانجوني. الثاني عشر جمشت

21 والاثنا عشر بابا اثنتا عشرة لؤلؤة، كل واحد من الأبواب كان من لؤلؤة واحدة. وسوق المدينة ذهب نقي كزجاج شفاف

22 ولم أر فيها هيكلا، لأن الرب الله القادر على كل شيء، هو والخروف هيكلها

23 والمدينة لا تحتاج إلى الشمس ولا إلى القمر ليضيئا فيها، لأن مجد الله قد أنارها، والخروف سراجها

24 وتمشي شعوب المخلصين بنورها، وملوك الأرض يجيئون بمجدهم وكرامتهم إليها

25 وأبوابها لن تغلق نهارا، لأن ليلا لا يكون هناك

26 ويجيئون بمجد الأمم وكرامتهم إليها

27 ولن يدخلها شيء دنس ولا ما يصنع رجسا وكذبا، إلا المكتوبين في سفر حياة الخروف

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

← يُقرأ سفر الرؤيا كامِلًا يوم سبت الفرح (سبت النور، السبت الكبير): الأبوغلمسيس، وتتخلَّلَهُ ألحان حسب طقس اليوم..

 

Revelation 21

Kevaleon k/a/

الإصحاح الحادى والعشرون

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

k/a/>a/ Ouo\ ainau `eouve `mberi nem ouka\i `mberi ;ve gar `n\oui; nem pika\i au]e nwou ouo\ `mmon iom je.

21: 1 ثم رايت سماء جديدة و ارضا جديدة لان السماء الاولى و الارض الاولى مضتا و البحر لا يوجد فيما بعد

And I John ...

k/a/>b/ Ouo\ (`anok pe Iwannhc) ...

21: 2 و انا يوحنا

Chanters

The blessing of the theologian, the evangelist John the Chaste, be upon all this congregation. Say all of You, Amen so be it.

~Ere pi`cmou `nte piqe`ologoc `neuaggelicthc Iwannhc piparqenoc> ef`e`i `e`\rhi ejen pailaoc ajoc throu> je `amhn ec`e]wpi.

بركة الاهوتى الإنجيلي يوحنا البتول، تأتى وتحلُّ على هذا الشعب كله. قولوا كلكم. آمين يكون.

Reader

... saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.

... ainau `e;baki eqouab Ieroucalhm `mberi ecnhou `epecht `ebol 'en `tve \iten ~V; eccebtwt `m`vrh; `nou]elet eccelcwl `mpec\ai.

رايت المدينة المقدسة اورشليم الجديدة نازلة من السماء من عند الله مهياة كعروس مزينة لرجلها

And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

k/a/>g/ Ouo\ aicwtem `eouni]; `n`cmh `ebol 'en `tve ecjw `mmoc> je ic ;`ckunh `nte ~V; ecxh nem nirwmi ouo\ ef`e]wpi `nemwou ouo\ `nqwou \wou eu`e]wpi naf `eoulaoc ouo\ `nqof ~V; ef`e]wpi nemwou.

21: 3 و سمعت صوتا عظيما من السماء قائلا هوذا مسكن الله مع الناس و هو سيسكن معهم و هم يكونون له شعبا و الله نفسه يكون معهم الها لهم

And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

k/a/>d/ Ef`efet ermh niben `ebol 'en noubal ouo\ `nne mou ]wpi je oude \hbi oude `'rwou `nne 'ici ]wpi je epidh ni\oua; aucini \hppe cenaerberi throu.

21: 4 و سيمسح الله كل دمعة من عيونهم و الموت لا يكون فيما بعد و لا يكون حزن و لا صراخ و لا وجع فيما بعد لان الامور الاولى قد مضت

And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

k/a/>e/ Ouo\ peje vh et\emci \i pi`qronoc nhi> je \hppe ;naaitou `mberi throu. Ouo\ pejaf nhi> je `c'ai `nnaicaji ce`n\ot ouo\ \anmeqmhi ne.

21: 5 و قال الجالس على العرش ها انا اصنع كل شيء جديدا و قال لي اكتب فان هذه الاقوال صادقة و امينة

And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

k/a/>,/ Ouo\ pejaf nhi> je ~Anok pe piAlava nem piWmega>Arxh nem piJwk `ebol. ~Anok pe vh eqna; `mvh etobi `ebol 'en ;moumi `mmwou `nwn' `njinjh.

21: 6 ثم قال لي قد تم انا هو الالف و الياء البداية و النهاية انا اعطي العطشان من ينبوع ماء الحياة مجانا

He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.

k/a/>z/ Vh eqna`sro ef`e`erklhronomin `nnai ouo\ ei`e]wpi naf `nnou; ouo\ `nqof ef`e]wpi nhi `n]hri.

21: 7 من يغلب يرث كل شيء و اكون له الها و هو يكون لي ابنا

But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.

k/a/>h/ Nh de eqnaer`]la\ `n\ht nem niatna\; nem nicaf\ht nem niref'wteb nem nipornoc nem ni]am]e i' nem nicameqnouj poumeroc ef`e]wpi 'en ;lumnh `nte pi`xrwm nem piqhn `ete pimou mma\`cnou; (b/) pe.

21: 8 و اما الخائفون و غير المؤمنين و الرجسون و القاتلون و الزناة و السحرة و عبدة الاوثان و جميع الكذبة فنصيبهم في البحيرة المتقدة بنار و كبريت الذي هو الموت الثاني

And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.

k/a/>q/ Ouo\ af`i `nje ouai `ebol 'en pi]a]f (z/) `naggeloc nh `ete ;]a]f (z/) `mvu`alh `ntotou eume\ `ebol 'en pi]a]f (z/) `ner'ot `n'a`e afcaji nemhi efjw `mmoc> je `amou `ntatamok `e;]elet `t`c\imi `nte pi|ihb.

21: 9 ثم جاء الي واحد من السبعة الملائكة الذين معهم السبعة الجامات المملوة من السبع الضربات الاخيرة و تكلم معي قائلا هلم فاريك العروس امراة الخروف

And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

k/a/>i/ Ouo\ afolt 'en pi`pneuma `e`p]wi `ejen ouni]; `ntwou efsoci aftamoi `e;baki e/q/u/ Ieroucalhm ecnhou `epecht `ebol 'en `tve \iten ~V;.

21: 10 و ذهب بي بالروح الى جبل عظيم عال و اراني المدينة العظيمة اورشليم المقدسة نازلة من السماء من عند الله

Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;

k/a/>i/a/ Qh eqouab eqme\ `n`wou pecouwini de efoi `nouwini eftaihout `m`vrh; `nououwini `niacpic eftaihout efoi `n`xrictaloc.

21: 11 لها مجد الله و لمعانها شبه اكرم حجر كحجر يشب بلوري

And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:

k/a/>i/b/ ~Eouon `ntac `nouni]; `ncobt `mmau efsoci nem pimht`cnau (i/b/) `mpulwn ouo\ pimht`cnau (i/b/) `naggeloc \iren nipulwn nem \anran eu`c'hout `e`vran `n;mht`cnau (i/b/) `mvulh `nte nen]hri `m`pIcrahl>

21: 12 و كان لها سور عظيم و عال و كان لها اثنا عشر بابا و على الابواب اثنا عشر ملاكا و اسماء مكتوبة هي اسماء اسباط بني اسرائيل الاثني عشر

On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.

k/a/>i/g/ Ca`peiebt ]omt (g/) `mpulwn carhc `mmoc ]omt (g/) `mpulwn ouo\ `pement `nte ;polic ]omt (g/) `mpulwn ouo\ capem\it ]omt (g/) `mpulwn.

21: 13 من الشرق ثلاثة ابواب و من الشمال ثلاثة ابواب و من الجنوب ثلاثة ابواب و من الغرب ثلاثة ابواب

And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

k/a/>i/d/ Ouo\ picobt `nte ;polic `eouon mht`cnau (i/b/) `ncen; `mmof ouo\ eu`c'hout \iwtou `nje `vran `mpimht`cnau (i/b/) `n`apoctoloc `nte pi|ihb.

21: 14 و سور المدينة كان له اثنا عشر اساسا و عليها اسماء رسل الخروف الاثني عشر

And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

k/a/>i/e/ Ouo\ vh etcaji nemhi `eouon ouka] `nnoub `ntotf \ina `ntef]i `n;baki nem nec`]qom nem neccobt.

21: 15 و الذي كان يتكلم معي كان معه قصبة من ذهب لكي يقيس المدينة و ابوابها و اسوارها

And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.

k/a/>i/,/ Ouo\ ;baki ne outetragwnon te ouo\ `m`vrh; `ntec]ih pairh; on pe tecouh]ci ouo\ af]i `n;baki afjemc ecoi `mmht`cnau (i/b/) `n]o `n`ctadion `n]ih nem tecouh]ci nem pecsici euoi `nou\ucoc.

21: 16 و المدينة كانت موضوعة مربعة طولها بقدر العرض فقاس المدينة بالقصبة مسافة اثني عشر الف غلوة الطول و العرض و الارتفاع متساوية

And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.

k/a/>i/z/ Ouo\ au]i `mpeccobt aujemf efiri `n]e `\me `ftoou (r/m/d/) `n]o `p]i `nourwmi `ete va ouaggeloc pe.

21: 17 و قاس سورها مئة و اربعا و اربعين ذراعا ذراع انسان اي الملاك

And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.

k/a/>i/h/ Ouo\ `pkw; `mpicobt ;\iou`i `ncen; nacoi `m`vrh; `nouiacpic pe ouo\ ;baki nacoi pe `nieb `nnoub efouab `m`vrh; `noubajhini efouab.

21: 18 و كان بناء سورها من يشب و المدينة ذهب نقي شبه زجاج نقي

And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. ...

k/a/>i/q/ Ouo\ nicen; `nte picobt `nte ;baki eukht `ebol 'en `wni niben ettaihout> ...

21: 19 و اساسات سور المدينة مزينة بكل حجر كريم

Priest

I looked at the city building armored gold, and the precious stones, and the good pearls.

~Anok ainau `e`pkwt `noupolic ecw]j `nnoub \i `wni `mmhi pimargarithc eqnecwc.

أنا نظرت إلى بناء المدينة مصفحة بذهب وحجارة كريمة وجواهر حسنة.

Reader

... The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; ...

... ;cen; `n\oui; ne ouiacpic te>ma\`cnou; (b/) oucapviroc te> ;ma\]om; (g/) oukarxhdwn te> ...

الاساس الاول يشب الثاني ياقوت ازرق الثالث عقيق ابيض

Chanters

The first foundation was Jasper.

:cen; `n\ou`i; ne ouiacpic te>

الاساس الأول يشب

The second was sapphire.

:ma\`cnou; ou capviroc te>

الاساس الثانى ياقوت ازرق،

The third was a chalcedony.

:ma\]om; ou xarkhdwn te.

الاساس الثالث عقيق أبيض

And our Savior in the midst of it giving a crown and honoring the ones who love Him.

~Ere penCwthr 'en tecmh; ef;`xlom \i tai`o `nnheqmei `mmof.

ومخلصنا فى وسطها يعطي إكليلاً وكرامة للذين يحبونه.

Reader

... the fourth, an emerald;

... ;ma\`ftoou (d/) ou`cmarakdoc te.

الرابع زمرد ذبابي

The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; ...

k/a/>k/ :ma\etioou (e/) oucardoni[ te>ma\coou (,/) oucardinon te> ...

21: 20 الخامس جزع عقيقي السادس عقيق احمر

Chanters

The fourth was an emerald.

:ma\`ftoou ou`cmaragdoc te>

الاساس الرابع مزمرد ذبابى.

The fifth was sardonyx.

:ma\`etioou oucardoni[ te>

الاساس الخامس جزع عقيقى،

The sixth was sardius.

:ma\coou ou`cardinon te.

الاساس السادس عقيق احمر

And our Savior in the midst of it giving a crown and honoring the ones who love Him.

~Ere penCwthr 'en tecmh; ef;`xlom \i tai`o `nnheqmei `mmof.

ومخلصنا فى وسطها يعطي إكليلاً وكرامة للذين يحبونه.

Reader

... the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; ...

... ;ma\]a]f (z/) ou`xricolinqonc te>ma\`]mhn (h/) ouburilloc te>ma\`yh; (q/) oudopation te> ...

السابع زبرجد الثامن زمرد سلقي التاسع ياقوت اصفر

Chanters

The seventh was chrysolite.

:ma\]a]fi ou`xrucoliqoc te>

الاساس السابع زبرجد،

The eighth was beryl.

:ma\`]mhn ouburilloc te>

الاساس الثامن ومرد سلقى،

The ninth was topaz.

:ma\yit ou`topadion te.

الاساس التاسع ياقوت اصفر

And our Savior in the midst of it giving a crown and honoring the ones who love Him.

~Ere penCwthr 'en tecmh; ef;`xlom \i tai`o `nnheqmei `mmof.

ومخلصنا فى وسطها يعطي إكليلاً وكرامة للذين يحبونه.

Reader

... the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.

... ;ma\mh; (i/) ou\uakunqinon te>ma\mhtouai (i/a/) oukucoparacoc te>ma\mht`cnou; (i/b/) ouameqitoc te>

العاشر عقيق اخضر الحادي عشر اسمانجوني الثاني عشر جمشت

Chanters

The tenth was chrysoprase.

:ma\mh; ou\u`akunqinon te>

الاساس العاشر عقيق اخضر،

The eleventh was jacinth.

:ma\mh;ou`i ou`xrucoparacoc te>

الاساس الحادى عشر ايمانجونى

And the twelfth was amethyst.

:ma\mh;`cnou; ou`ameqictoc te.

الاساس الثانى عشر جمشت

And our Savior in the midst of it giving a crown and honoring the ones who love Him.

~Ere penCwthr 'en tecmh; ef;`xlom \i tai`o `nnheqmei `mmof.

ومخلصنا فى وسطها يعطي إكليلاً وكرامة للذين يحبونه.

Reader

And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

k/a/>k/a/ Ouo\ pimht`cnau (i/b/) `mpulwn `mmargarithc `nouai `nouai ouo\ pi`]qe\ `nte ;baki ounoub efouab pe `m`vrh; `nouabajhini eferouwini.

21: 21 و الاثنا عشر باباً اثنا عشرة لؤلؤة كل واحد من الابواب كان من لؤلؤة واحدة و سوق المدينة ذهب نقي كزجاج شفاف

And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.

k/a/>k/b/ Ouo\ `mpinau `e`ervei `n'htc ~Po/c/ gar ~V; piPantokratwr pe pecervei nem pi|ihb.

21: 22 و لم ار فيها هيكلا لان الرب الله القادر على كل شيء هو و الخروف هيكلها

And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.

k/a/>k/g/ Ouo\ ;baki nacer`n`xria `m`vrh an pe oude piio\ \ina `ntouerouwini `n'htc `p`wou gar `m~V; aferouwini `eroc ouo\ pec'hbc pe pi|ihb.

21: 23 و المدينة لا تحتاج الى الشمس و لا الى القمر ليضيئا فيها لان مجد الله قد انارها و الخروف سراجها

And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.

k/a/>k/d/ Ouo\ eu`emo]i `ebol 'en pecouwini `nje nieqnoc nem niourwou `nte `pka\i eu`e`ini `m`p`wou `nnieqnoc nem ;timh `e'oun `eroc.

21: 24 و تمشي شعوب المخلصين بنورها و ملوك الارض يجيئون بمجدهم و كرامتهم اليها

And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.

k/a/>k/e/ Ouo\ necpulwn `nnou`]qam `mpi`e\oou ouo\ `nne `ejwr\ ]wpi `mmau.

21: 25 و ابوابها لن تغلق نهارا لان ليلا لا يكون هناك

And they shall bring the glory and honour of the nations into it.

k/a/>k/,/ Eu`e`i `nje nieqnoc nem pou`wou nem poutaio `e'oun `eroc.

21: 26 و يجيئون بمجد الامم و كرامتهم اليها

And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.

k/a/>k/z/ ~Nne `\li efcwf ]e `e'oun `eroc nem nh etiri `n\ancwf `nne meqnouj `i `e'oun `eroc `ebhl `enh et`c'hout \i piJwm `nte `pWn' `nte pi|ihb.

21: 27 و لن يدخلها شيء دنس و لا ما يصنع رجسا و كذبا الا المكتوبين في سفر حياة الخروف

St-Takla.org Divider

أصحاحات سفر الرؤيا بدون تشكيل     1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22
نص أصحاحات كتاب رؤيا يوحنا بالتشكيل     1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22
تفاسير أصحاحات رؤيا يوحنا اللاهوتي     1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22
روابط أخرى     سفر رؤيا يوحنا كامل بدون تشكيل - (رؤ) كاملة بالتشكيل - البحث في الكتاب المقدس
الكتاب المقدس المسموع     استمع لهذا الأصحاح:

صفحات ذات علاقة بنفس الموضوع

* قسم سنوات مع إي ميلات الناس - أسئلة وأجوبة عن الكتاب المقدس
قاموس الكتاب المقدس الكامل

* صور من الكتاب المقدس
* تحميل النص الكامل للكتاب المقدس من صفحة تحميل البرامج
* صور السيد المسيح

* إستمع للعديد من مزامير داود النبي من صلاة الاجبيه
* جاليري آية وصورة
* أطلس الكتاب المقدس (خرائط الانجيل)
* قسم العظات وبه تفسير لعشرات من أسفار الكتاب المقدس
* قسم سنوات مع إي ميلات الناس - أسئلة وأجوبة عن العقيدة والإيمان


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/pub_newtest/Arabic-New-Testament-Books/27-The-Revelation-of-Jesus-Christ-to-John/Sefr-El-Ro2ya--Roeia-Yohana-El-Lahouty_Chapter-21.html

تقصير الرابط:
tak.la/qrp6wg9